५.५१.३

कपीनां किल लाङ्गूलमिष्टं भवति भूषणम् ।
तदस्य दीप्यतां शीघ्रं तेन दग्धेन गच्छतु ॥

अन्वयः

कपीनाम् for the monkeys, लाङ्गूलम् tail, इष्टम् is dear, भूषणम् is an ornament, भवति किल indeed is, अस्य his, तत् that, शीघ्रम् at once, दीप्यताम् may be set fire to, दग्धेन with the burning, तेन by that, गच्छतु let go.

M N Dutt

Certainly the tail is a darling ornament to a monkey. Therefore let his tail be set on fire anon; and this having been consumed, let him go away.

Summary

"The tail is dear to the monkeys and it is an ornament for them. Set fire to it at once and let him go with his burning tail.

पदच्छेदः

कपीनांकपि (६.३)
किलकिल (अव्ययः)
लाङ्गूलम्लाङ्गूल (१.१)
इष्टंइष्ट (√इष् + क्त, १.१)
भवतिभवति (√भू लट् प्र.पु. एक.)
भूषणम्भूषण (१.१)
तद्तद् (१.१)
अस्यइदम् (६.१)
दीप्यतांदीप्यताम् (√दीप् लोट् प्र.पु. एक.)
शीघ्रंशीघ्र (२.१)
तेनतद् (३.१)
दग्धेनदग्ध (√दह् + क्त, ३.१)
गच्छतुगच्छतु (√गम् लोट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

पी नांकि ला ङ्गू
मि ष्टंति भू णम्
स्य दीप्य तां शी घ्रं
ते ग्धेच्छतु