५.५२.१४

हुताशनज्वालसमावृता सा; हतप्रवीरा परिवृत्तयोधा ।
हनूमातः क्रोधबलाभिभूता; बभूव शापोपहतेव लङ्का ॥

अन्वयः

हुताशनज्वालसमावृता engulfed in the flames spread by the Firegod, हतप्रवीराः with its heroes dead, परिवृत्तयोधा with the retreating troops, हनूमतः Hanuman's, क्रोधबलाभिभूता by Hanuman's power of anger, सा लङ्का that Lanka, शापोपहतेव as if cursed, बभूव became.

M N Dutt

And with the flames encircling her, and her foremost heroes fallen, and her warriors destroyed, Lankā, overcome by the might of Hanumān's wrath, became as if she had been blighted by an imprecation.

Summary

With the Fire god spreading flames all over, heroes dead, retreating troops shattered by Hanuman's anger, Lanka appeared as though it was cursed.

पदच्छेदः

हुताशनज्वालसमावृताहुताशन–ज्वाल–समावृत (√समा-वृ + क्त, १.१)
सातद् (१.१)
हतप्रवीराहत (√हन् + क्त)–प्रवीर (१.१)
परिवृत्तयोधापरिवृत्त (√परि-वृत् + क्त)–योध (१.१)
हनूमतःहनुमन्त् (६.१)
क्रोधबलाभिभूताक्रोध–बल–अभिभूत (√अभि-भू + क्त, १.१)
बभूवबभूव (√भू लिट् प्र.पु. एक.)
शापोपहतेवशाप–उपहत (√उप-हन् + क्त, १.१)–इव (अव्ययः)
लङ्कालङ्का (१.१)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०११
हु ता ज्वा मावृ ता सा
प्र वी रारि वृत्त यो धा
नू मा तः क्रो लाभि भू ता
भू शा पो ते ङ्का