५.५२.१५

ससंभ्रमं त्रस्तविषण्णराक्षसां; समुज्ज्वलज्ज्वालहुताशनाङ्किताम् ।
ददर्श लङ्कां हनुमान्महामनाः; स्वयम्भुकोपोपहतामिवावनिम् ॥

अन्वयः

महामनाः a highly sensitive person, हनुमान् Hanuman, ससम्भ्रमत्रस्तविषण्णराक्षसाम् with demons perplexed, scared and sorrowful, समुज्वलज्ज्वालहुताशनाङ्किताम् succumbed to the flames of the burning firegod, लङ्काम् Lanka, स्वयम्भूकोपोपहताम् hit by the anger of Brahma (at the time of dissolution of the universe), अवनिम् इव like the earth, लङ्काम् Lanka, ददर्श saw.

M N Dutt

Then the mighty-minded Hanumān beheld the Rākşasas in terror and trepidation and cast down, and Lankā marked by fire and bright flames, even as the Self-sprung eye the world destroyed by his rage.

Summary

Highly sensitive Hanuman saw the city of Lanka filled with perplexed, scared and sorrowful demons, Lanka succumbed to the flames of firegod and looked as if it was hit by the anger of Brahma, the selfborn god.

पदच्छेदः

ससंभ्रमं (अव्ययः)–सम्भ्रम (२.१)
त्रस्तविषण्णराक्षसांत्रस्त (√त्रस् + क्त)–विषण्ण (√वि-सद् + क्त)–राक्षस (२.१)
समुज्ज्वलज्ज्वालहुताशनाङ्किताम्समुज्ज्वलत् (√समुत्-ज्वल् + शतृ)–ज्वाल–हुताशन–अङ्कित (√अङ्कय् + क्त, २.१)
ददर्शददर्श (√दृश् लिट् प्र.पु. एक.)
लङ्कांलङ्का (२.१)
हनुमान्महामनाःहनुमन्त् (१.१)–महामनस् (१.१)
स्वयम्भुकोपोपहताम्स्वयम्भु–कोप–उपहत (√उप-हन् + क्त, २.१)
इवावनिम्इव (अव्ययः)–अवनि (२.१)

छन्दः

वंशस्थम् [१२: जतजर]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
संभ्र मं त्रस्तविण्ण राक्ष सां
मुज्ज्व ज्ज्वाहु ता नाङ्कि ताम्
र्श ङ्कांनु मान्म हा नाः
स्वम्भु को पो तामि वा निम्