५.५३.२०

नूनं रामप्रभावेन वैदेह्याः सुकृतेन च ।
यन्मां दहनकर्मायं नादहद्धव्यवाहनः ॥

अन्वयः

दहनकर्मा fire who consumes, अयम् this, हन्यवाहनः the consumer of oblations, माम् me, नादहत् did not burn, इति यत् and this is, नूनम् surely, रामप्रभावेण by Rama's power, वैदेह्याः Vaidehi's, सुकृतेन च by her merits also.

M N Dutt

And that bearer of sacrificial offerings has not burnt me, is owing to Rāma's power and the virtue of Vaidehi.

Summary

'Fire, the consumer of oblations who has the property of burning has not burnt me and this is surely on account of Rama's power and Vaidehi's merits.

पदच्छेदः

नूनंनूनम् (अव्ययः)
रामप्रभावेनराम–प्रभाव (३.१)
वैदेह्याःवैदेही (६.१)
सुकृतेनसुकृत (३.१)
(अव्ययः)
यन्मांयत् (अव्ययः)–मद् (२.१)
दहनकर्मायंदहन–कर्मन् (१.१)–इदम् (१.१)
नादहद्धव्यवाहनः (अव्ययः)–अदहत् (√दह् लङ् प्र.पु. एक.)–हव्यवाहन (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नू नं राप्र भा वे
वै दे ह्याःसुकृ ते
न्मां र्मा यं
ना द्धव्य वा नः