५.५३.२१

त्रयाणां भरतादीनां भ्रातॄणां देवता च या ।
रामस्य च मनःकान्ता सा कथं विनशिष्यति ॥

अन्वयः

या such lady, भरतादीनाम् of Bharata and others, त्रयाणाम् of all the three, देवताः च is treated as a goddess, रामस्य Rama's, मनः कान्ता dear to his heart, सा she, कथम् how, विनशिष्यति will she be destroyed?

M N Dutt

Why should she that is a very goddess to the three brothers, Bharata and the others, and that has enchanted the mind of Rāma, meet with destruction?

Summary

'To Bharata, Lakshmana and Satrughna she is a goddess and she is dear to Rama's heart, how would she perish?

पदच्छेदः

त्रयाणांत्रि (६.३)
भरतादीनांभरत (१.३)–दीन (२.१)
भ्रातॄणांभ्रातृ (६.३)
देवतादेवता (१.१)
(अव्ययः)
यायद् (१.१)
रामस्यराम (६.१)
(अव्ययः)
मनःकान्तामनस्–कान्त (१.१)
सातद् (१.१)
कथंकथम् (अव्ययः)
विनशिष्यतिविनशिष्यति (√वि-नश् लृट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्र या णां ता दी नां
भ्रा तॄ णां दे ता या
रास्य नः का न्ता
सा थंवि शिष्यति