५.५३.२५

अहो खलु कृतं कर्म दुर्विषह्यं हनूमता ।
अग्निं विसृजताभीक्ष्णं भीमं राक्षससद्मनि ॥

अन्वयः

राक्षसवेश्मनि in the demons buildings, आभीक्ष्णम् excessively, भीमम् terrific, अग्निम् fire, विसृजता spreading, हनूमता by Hanuman, दुष्करम् marvellous, कर्म task, कृतं खलु has been done verily, अहो Oh

M N Dutt

Ah! hard is the feat that Hanumān has forsooth achieved. He has created a terrific and fierce conflagration in the abode of the Rākşasa.

Summary

'Oh Hanuman has indeed accomplished the marvellous task of spreading the terrific fire on the demons buildings.

पदच्छेदः

अहोअहो (अव्ययः)
खलुखलु (अव्ययः)
कृतंकृत (√कृ + क्त, १.१)
कर्मकर्मन् (१.१)
दुर्विषह्यंदुर्विषह्य (१.१)
हनूमताहनुमन्त् (३.१)
अग्निंअग्नि (२.१)
विसृजताभीक्ष्णंविसृजत् (√वि-सृज् + शतृ, ३.१)–अभीक्ष्णम् (अव्ययः)
भीमंभीम (२.१)
राक्षससद्मनिराक्षस–सद्मन् (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

होलुकृ तंर्म
दुर्वि ह्यं नू ता
ग्निंविसृ ता भी क्ष्णं
भी मं राक्षद्मनि