अन्वयः
मम my, प्रज्ञाविपर्ययात् stupidity, तत् this, कार्यम् work, विहतं यदि if it has been foiled, ममापि foil me also, इहैव here itself, प्राणसन्यासः give up life, अद्य now, रोचते is proper.
M N Dutt
As I have committed such an injury under the influence of my perverse understanding, it behave me to relinquish my life here.
Summary
'If my work has been destroyed by my perversity of judgement, I will give up my life now and here itself'.
पदच्छेदः
| यदि | यदि (अव्ययः) |
| तद् | तद् (१.१) |
| विहतं | विहत (√वि-हन् + क्त, १.१) |
| कार्यं | कार्य (१.१) |
| मया | मद् (३.१) |
| प्रज्ञाविपर्ययात् | प्रज्ञा–विपर्यय (५.१) |
| इहैव | इह (अव्ययः)–एव (अव्ययः) |
| प्राणसंन्यासो | प्राण–संन्यास (१.१) |
| ममापि | मद् (६.१)–अपि (अव्ययः) |
| ह्यतिरोचते | हि (अव्ययः)–अतिरोचते (√अति-रुच् लट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| य | दि | त | द्वि | ह | तं | का | र्यं |
| म | या | प्र | ज्ञा | वि | प | र्य | यात् |
| इ | है | व | प्रा | ण | सं | न्या | सो |
| म | मा | पि | ह्य | ति | रो | च | ते |