५.५४.१०

तुङ्गपद्मकजुष्टाभिर्नीलाभिर्वनराजिभिः ।
सालतालाश्वकर्णैश्च वंशैश्च बहुभिर्वृतम् ॥

अन्वयः

तुङ्गपद्मकजुष्टाभि: by those choicest tall padmaka trees, नीलाभिः by dark ones, वनराजिभिः with forest ranges, शृङ्गान्तरविलम्बिभिः hanging down from the spaces between the peaks of mountain, अम्भोदैः the rainy clouds, सोत्तरीयमिव as if covered with an upper garment.

Summary

Mount Arishta was full of blue forestranges with choicest tall padmaka trees. With clouds hanging on the slopes of mountain peaks, it appeared as though the mountain was wrapped in an upper garment.

पदच्छेदः

तुङ्गपद्मकजुष्टाभिर्तुङ्ग–पद्मक–जुष्ट (√जुष् + क्त, ३.३)
नीलाभिर्नील (३.३)
वनराजिभिःवन–राजि (३.३)
सालतालाश्वकर्णैश्चसाल–ताल–अश्वकर्ण (३.३)–च (अव्ययः)
वंशैश्चवंश (३.३)–च (अव्ययः)
बहुभिर्बहु (३.३)
वृतम्वृत (√वृ + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तुङ्गद्म जु ष्टाभि
र्नी ला भिर्व राजि भिः
सा ता लाश्व र्णैश्च
वं शैश्चहु भिर्वृ तम्