५.५४.२५

स च भूमिधरः श्रीमान्बलिना तेन पीडितः ।
सवृक्षशिखरोदग्राः प्रविवेश रसातलम् ॥

अन्वयः

बलिना by the powerful one, तेन by him, पीडितः crushed, सवृक्षशिखरोदग्रः along with its trees and standing tall peaks, श्रीमान् prosperous, सः भूमिधरश्च that mountain, रसातलम् underworld, प्रविवेश entered.

M N Dutt

And that graceful mountain also, tormented by that powerful one, entered the nether regions with its tall trees and summits.

Summary

Crushed by the powerful Hanuman, that prosperous mountain with its trees standing and tall peaks sank into the underworld.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
(अव्ययः)
भूमिधरःभूमिधर (१.१)
श्रीमान्श्रीमत् (१.१)
बलिनाबलिन् (३.१)
तेनतद् (३.१)
पीडितःपीडित (√पीडय् + क्त, १.१)
सवृक्षशिखरोदग्रः (अव्ययः)–वृक्ष–शिखर–उदग्र (१.१)
प्रविवेशप्रविवेश (√प्र-विश् लिट् प्र.पु. एक.)
रसातलम्रसातल (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

भूमि रः श्री मा
न्बलि ना ते पीडि तः
वृक्षशि रो ग्राः
प्रवि वे सा लम्