५.५६.१२५

ततो विभीषणो नाम तस्य भ्राता महामतिः ।
तेन राक्षसराजोऽसौ याचितो मम कारणात् ॥

अन्वयः

विभीषणो नाम named Vibhishana, महामतिः very pious, तस्य his, भ्राता brother, ततः then, तेन him, असौ was there, राक्षसराजः demon king, मम कारणात् on account of me, याचितः solicited.

M N Dutt

thereupon Vibhīşaņa, the high-souled brother of that lord of the Räkşasas interceded on my behalf in the following strain

Summary

"Vibhisana, a very pious brother of the demon king, interceded on my behalf.

पदच्छेदः

ततोततस् (अव्ययः)
विभीषणोविभीषण (१.१)
नामनाम (अव्ययः)
तस्यतद् (६.१)
भ्राताभ्रातृ (१.१)
महामतिःमहामति (१.१)
तेनतद् (३.१)
राक्षसराजोराक्षस–राज (१.१)
ऽसौअदस् (१.१)
याचितोयाचित (√याच् + क्त, १.१)
मममद् (६.१)
कारणात्कारण (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तोवि भी णो ना
स्य भ्रा ता हा तिः
ते राक्ष रा जो ऽसौ
याचि तो का णात्