५.५६.१२६

दूतवध्या न दृष्टा हि राजशास्त्रेषु राक्षस ।
दूतेन वेदितव्यं च यथार्थं हितवादिना ॥

अन्वयः

राक्षस demon, राजशास्त्रेषु by the royal code, दूतवध्या killing of emissary, न दृष्टा हि not seen indeed, हितवादिना wellwisher, दूतेन messenger, यथार्थम् truth, वेदितव्यम् has to convey.

M N Dutt

The destruction of an envoy is not sanctioned by the royal morality, O Raksasa. They communicate simply the mandate of their masters.

Summary

'The royal code prohibits the murder of an emissary. A wellwishing emissary should convey the truth.

पदच्छेदः

दूतवध्यादूत–वध्या (१.१)
(अव्ययः)
दृष्टादृष्ट (√दृश् + क्त, १.१)
हिहि (अव्ययः)
राजशास्त्रेषुराजन्–शास्त्र (७.३)
राक्षसराक्षस (८.१)
दूतेनदूत (३.१)
वेदितव्यंवेदितव्य (√विद् + कृत्, १.१)
(अव्ययः)
यथार्थंयथार्थ (२.१)
हितवादिनाहित–वादिन् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दू ध्या दृ ष्टाहि
रा शा स्त्रेषु राक्ष
दू ते वेदि व्यं
था र्थंहि वादि ना