५.५६.२२

एवमुक्तः सुरसया प्राञ्जलिः प्रणतः स्थितः ।
विवर्णवदनो भूत्वा वाक्यं चेदमुदीरयम् ॥

अन्वयः

सुरसया by Surasa, एवम् in that way, उक्तः having spoken, प्राञ्जलिः offered salutations with folded palms, प्रणतः bent low, स्थितः stood, विवर्णवदनः face turned pale, भूत्वा became, इदम् these, वाक्यं च and words, उदीरयम् uttered.

M N Dutt

Thus addressed by Surasā, I, remaining in humble guise with joined hands, and with my countenance turned pale, I uttered these words,

Summary

"When addressed thus by Surasa, I bowed low with joined palms, stood before her with my face turned pale, and said:

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्तःउक्त (√वच् + क्त, १.१)
सुरसयासुरसा (३.१)
प्राञ्जलिःप्राञ्जलि (१.१)
प्रणतःप्रणत (√प्र-नम् + क्त, १.१)
स्थितःस्थित (√स्था + क्त, १.१)
विवर्णवदनोविवर्ण–वदन (१.१)
भूत्वाभूत्वा (√भू + क्त्वा)
वाक्यंवाक्य (२.१)
चेदम् (अव्ययः)–इदम् (२.१)
उदीरयम्उदीरयम् (√उत्-ईरय् लङ् उ.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्तःसु या
प्राञ्ज लिःप्र तःस्थि तः
विर्ण नो भू त्वा
वा क्यं चेमु दी यम्