५.५६.२४

तस्य सीता हृता भार्या रावणेन दुरात्मना ।
तस्याः सकाशं दूतोऽहं गमिष्ये रामशासनात् ॥

अन्वयः

तस्य his, भार्या wife, सीता Sita, दुरात्मना evil minded, रावणेन by Ravana, हृता abducted, अहम् I, रामशासनात् by Rama's command, दूतः messenger, तस्याः her, सङ्काशम् to meet, गमिष्ये going.

M N Dutt

His wife Sītā has been carried off by the wicked Rāvana. At Rāma's mandate I go to her as an envoy.

Summary

'His wife was abducted by the evilminded Ravana. By Rama's command I am going to meet her as messenger from Rama.'

पदच्छेदः

तस्यतद् (६.१)
सीतासीता (१.१)
हृताहृत (√हृ + क्त, १.१)
भार्याभार्या (१.१)
रावणेनरावण (३.१)
दुरात्मनादुरात्मन् (३.१)
तस्याःतद् (६.१)
सकाशंसकाश (२.१)
दूतोदूत (१.१)
ऽहंमद् (१.१)
गमिष्येगमिष्ये (√गम् लृट् उ.पु. )
रामशासनात्राम–शासन (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्य सी ताहृ ता भा र्या
रा णेदु रात्म ना
स्याः का शं दू तो ऽहं
मि ष्ये रा शा नात्