५.५६.३१

अब्रवीत्सुरसा देवी स्वेन रूपेण मां पुनः ।
अर्थसिद्ध्यै हरिश्रेष्ठ गच्छ सौम्य यथासुखम् ॥

अन्वयः

सौम्य O noble one, हरिश्रेष्ठ O best of vanaras, अर्थसिद्ध्यै for achieving your purpose, यथासुखम् with pleasure, गच्छ proceed, वैदेहीम् Vaidehi, महात्मना with the great self, राघवेण with Raghava, समानयस्व unite.

पदच्छेदः

अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
सुरसासुरसा (१.१)
देवीदेवी (१.१)
स्वेनस्व (३.१)
रूपेणरूप (३.१)
मांमद् (२.१)
पुनःपुनर् (अव्ययः)
अर्थसिद्ध्यैअर्थ–सिद्धि (४.१)
हरिश्रेष्ठहरि–श्रेष्ठ (८.१)
गच्छगच्छ (√गम् लोट् म.पु. )
सौम्यसौम्य (८.१)
यथासुखम्यथासुखम् (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ब्र वीत्सु सा दे वी
स्वे रू पे मांपु नः
र्थ सि द्ध्यै रि श्रेष्ठ
च्छ सौम्य थासु खम्