अन्वयः
शोचता thinking so, मया by me, अधोभागेन down, मे I, दृष्टिः saw, पातिता down, ततः there, अहम् I, भीमाम् terrific, सलिलेशयाम् in the water, राक्षसीम् shedemon, अद्राक्षम् I saw.
M N Dutt
And as I stood aggrieved, my glance fell downwards. Then I saw there a dreadful Räksasī supine on the flood.
Summary
"Thinking so I looked down into the water and there I saw a terrific shedemon.
पदच्छेदः
| अधोभागेन | अधोभाग (३.१) |
| मे | मद् (६.१) |
| दृष्टिः | दृष्टि (१.१) |
| शोचता | शोचत् (√शुच् + शतृ, ३.१) |
| पातिता | पातित (√पातय् + क्त, १.१) |
| मया | मद् (३.१) |
| ततो | ततस् (अव्ययः) |
| ऽद्राक्षम् | अद्राक्षम् (√दृश् उ.पु. ) |
| अहं | मद् (१.१) |
| भीमां | भीम (२.१) |
| राक्षसीं | राक्षसी (२.१) |
| सलिले | सलिल (७.१) |
| शयाम् | शय (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | धो | भा | गे | न | मे | दृ | ष्टिः |
| शो | च | ता | पा | ति | ता | म | या |
| त | तो | ऽद्रा | क्ष | म | हं | भी | मां |
| रा | क्ष | सीं | स | लि | ले | श | याम् |