५.५६.३८

क्वासि गन्ता महाकाय क्षुधिताया ममेप्सितः ।
भक्षः प्रीणय मे देहं चिरमाहारवर्जितम् ॥

अन्वयः

महाकाय one with a huge body, क्व where, गन्ता going, असि you are, क्षुधितायाः I am hungry, मम my, ईप्सितः I am eager, भक्षः to eat, चिरम् for long time, आहारवर्जितम् without food, मे my, देहम् body, प्रीणय make me satisfied.

M N Dutt

Whither are you bound, O you of a gigantic body? Desired by me, who am hungry, do you becoming my food, gratify this body deprived of diet for a long time.

Summary

'O huge monkey where are you going? I am hungry since long. I am going without food and must eat you. Make me satisfied'.

पदच्छेदः

क्वासिक्व (अव्ययः)–असि (√अस् लट् म.पु. )
गन्तागन्ता (√गम् लुट् प्र.पु. एक.)
महाकायमहत्–काय (८.१)
क्षुधितायाक्षुधित (√क्षुध् + क्त, ६.१)
ममेप्सितःमद् (६.१)–ईप्सित (१.१)
भक्षःभक्ष (१.१)
प्रीणयप्रीणय (√प्रीणय् लोट् म.पु. )
मेमद् (६.१)
देहंदेह (२.१)
चिरम्चिरम् (अव्ययः)
आहारवर्जितम्आहार–वर्जित (√वर्जय् + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

क्वासि न्ता हा का
क्षुधि ता या मेप्सि तः
क्षः प्री मे दे हं
चि मा हार्जि तम्