अन्वयः
भीमा fierce, पर्वतसङ्काशा resembling mountain, सा she, मया my, निकृत्तहृदया pulled out her heart, सती she, विसृष्टभुजा hanging down her arms, लवणाम्भसि into the ocean, पपात fell.
M N Dutt
Thereat, throwing about her arms, that terrific one dropped into the salt waters. On that chaste one, resembling a hill, having her heart torn, I heard the meet speech of magnanimous persons, who had come there of themselves, 'This dreadful Rākşasi, Sinhikā, has been swiftly slain by Hanumān.
Summary
"She who resembled a mountain fell into the ocean with her arms hanging down when I pulled out her heart.
पदच्छेदः
| सा | तद् (१.१) |
| विसृष्टभुजा | विसृष्ट (√वि-सृज् + क्त)–भुज (१.१) |
| भीमा | भीम (१.१) |
| पपात | पपात (√पत् लिट् प्र.पु. एक.) |
| लवणाम्भसि | लवणाम्भस् (७.१) |
| मया | मद् (३.१) |
| पर्वतसंकाशा | पर्वत–संकाश (१.१) |
| निकृत्तहृदया | निकृत्त (√नि-कृत् + क्त)–हृदय (१.१) |
| सती | सत् (√अस् + शतृ, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सा | वि | सृ | ष्ट | भु | जा | भी | मा |
| प | पा | त | ल | व | णा | म्भ | सि |
| म | या | प | र्व | त | सं | का | शा |
| नि | कृ | त्त | हृ | द | या | स | ती |