अन्वयः
अहम् I am, तत्र there, रावणान्तःपुरगतः Ravana's harem, सर्वरात्रम् all night, जनकात्मजाम् Janaka's daughter, विचिन्वन् searched also, सुमध्यमाम् fairwaisted lady, न अपश्यं च and not seen.
M N Dutt
There I wandered all the night (seeking for Janaka's daughter) and (at length) entered Rāvana's inner apartment; but that one of a Deity waist I found not. And not finding Sītā in Ravana's abode, I was cast in a sea of sorrow; nor found I how to cross over it.
Summary
"There when I went to the harem of Ravana and searched all night, I did not find the fairwaisted Janaka's daughter.
पदच्छेदः
| तत्राहं | तत्र (अव्ययः)–मद् (१.१) |
| सर्वरात्रं | सर्व–रात्र (२.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| विचिन्वञ् | विचिन्वत् (√वि-चि + शतृ, १.१) |
| जनकात्मजाम् | जनकात्मजा (२.१) |
| रावणान्तःपुरगतो | रावण–अन्तःपुर–गत (√गम् + क्त, १.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| चापश्यं | च (अव्ययः)–अपश्यम् (√पश् लङ् उ.पु. ) |
| सुमध्यमाम् | सुमध्यमा (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | त्रा | हं | स | र्व | रा | त्रं | तु |
| वि | चि | न्व | ञ्ज | न | का | त्म | जाम् |
| रा | व | णा | न्तः | पु | र | ग | तो |
| न | चा | प | श्यं | सु | म | ध्य | माम् |