५.५६.८१

इदं च पुरुषव्याघ्रः श्रीमान्दाशरथिः स्वयम् ।
अङ्गुलीयमभिज्ञानमदात्तुभ्यं यशस्विनि ॥

अन्वयः

यशस्विनि O glorious lady, पुरुषव्याघ्रः tiger among men, श्रीमान् illustrious, दाशरथिः Dasaratha's son, स्वयम् himself, इदम् this, अङ्गुलीयम् this ring, तुभ्यम् to you, अभिज्ञानम् to recognise, अदात् sent.

M N Dutt

O famed damsel, that highly effulgent son of Dasaratha-the foremost of men, has sent as a token this ring.

Summary

'O glorious lady the tiger among men, the illustrious son of Dasaratha himself sent this ring to you as a taken of identity.

पदच्छेदः

इदंइदम् (२.१)
(अव्ययः)
पुरुषव्याघ्रःपुरुष–व्याघ्र (१.१)
श्रीमान्श्रीमत् (१.१)
दाशरथिःदाशरथि (१.१)
स्वयम्स्वयम् (अव्ययः)
अङ्गुलीयम्अङ्गुलीय (२.१)
अभिज्ञानम्अभिज्ञान (२.१)
अदात्अदात् (√दा प्र.पु. एक.)
तुभ्यंत्वद् (४.१)
यशस्विनियशस्विन् (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दंपुरु व्या घ्रः
श्री मा न्दा थिःस्व यम्
ङ्गु ली भि ज्ञा
दा त्तु भ्यंस्विनि