५.५७.२

सफलो राघवोद्योगः सुग्रीवस्य च संभ्रमः ।
शीलमासाद्य सीताया मम च प्लवनं महत् ॥

अन्वयः

राघवोद्योगः Rama's exertions, सुग्रीवस्य Sugriva's, सम्भ्रमः enthusiasm, सीतायाः Sita's, शीलम् conduct, आसाद्य attained, सफलः successl, मम I am, मनश्च in my mind, प्रवणम् developed devotion.

M N Dutt

Fruitful is Rāghava's endeavour and Sugrīva's energy, for greatly pleased have I been with Sita's conduct.

Summary

"It is due to Rama's exertions, Sugriva's endeavour and Sita's conduct that I have been successful. My devotion to Sita has further deepened.

पदच्छेदः

सफलोसफल (१.१)
राघवोद्योगःराघव–उद्योग (१.१)
सुग्रीवस्यसुग्रीव (६.१)
(अव्ययः)
संभ्रमःसम्भ्रम (१.१)
शीलम्शील (२.१)
आसाद्यआसाद्य (√आ-सादय् + ल्यप्)
सीतायासीता (६.१)
मममद् (६.१)
(अव्ययः)
प्लवनंप्लवन (१.१)
महत्महत् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

लो रा वो द्यो गः
सु ग्रीस्य संभ्र मः
शी मा साद्य सी ता या
प्ल नं हत्