अन्वयः
वीरः hero, वालिसुतः son of Vali, कपिः vanara, एकः alone, सर्वराक्षससङ्घानाम् all the demon hordes, पूर्वकाः led, ये by him, विनाशाय to destroy, अलम् enough.
M N Dutt
And specially the heroic monkey, Vali's son, is alone capable of destroying the whole host of the Raksasas.
पदच्छेदः
| सर्वराक्षससंघानां | सर्व–राक्षस–संघ (६.३) |
| राक्षसा | राक्षस (१.३) |
| ये | यद् (१.३) |
| च | च (अव्ययः) |
| पूर्वकाः | पूर्वक (१.३) |
| अलम् | अलम् (अव्ययः) |
| एको | एक (१.१) |
| विनाशाय | विनाश (४.१) |
| वीरो | वीर (१.१) |
| वायुसुतः | वायु–सुत (१.१) |
| कपिः | कपि (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | र्व | रा | क्ष | स | सं | घा | नां |
| रा | क्ष | सा | ये | च | पू | र्व | काः |
| अ | ल | मे | को | वि | ना | शा | य |
| वी | रो | वा | यु | सु | तः | क | पिः |