अन्वयः
अश्विपुत्रौ sons of Aswini, एतौ so also, महाभागौ outstanding, प्लवगसत्तमौ foremost fighters, रणाजिरे proud of fighting war, एतयोः these people, प्रतियोद्दारम् to oppose, न पश्यामि I do not see any.
Summary
"The (two) sons of Aswini are outstanding and foremost fighters and proud of waging war. Who can oppose them? I do not see any one.
पदच्छेदः
| अश्विपुत्रौ | अश्विन्–पुत्र (१.२) |
| महावेगावेतौ | महत्–वेग (१.२)–एतद् (१.२) |
| प्लवगसत्तमौ | प्लवग–सत्तम (१.२) |
| पितामहवरोत्सेकात् | पितामह–वर–उत्सेक (५.१) |
| परमं | परम (२.१) |
| दर्पम् | दर्प (२.१) |
| आस्थितौ | आस्थित (√आ-स्था + क्त, १.२) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | श्वि | पु | त्रौ | म | हा | वे | गा |
| वे | तौ | प्ल | व | ग | स | त्त | मौ |
| पि | ता | म | ह | व | रो | त्से | का |
| त्प | र | मं | द | र्प | मा | स्थि | तौ |