अन्वयः
बलवद्भिः strong, कृतात्मभिः wise, कृतास्त्रै: accomplished, शूरैः heroic, विजयैषिभिः those desiring victory, प्लवगैः monkeys, भवद्भिः are with you, सहितः together, किं पुनः why speak again?
M N Dutt
I am alone capable of destroying the city of Lankā along with the Rākşasas and their lord Rāvana. What more can I achieve if I am accompanied by the heroic monkeys like ye, powerful, having control over their own minds, well-arıned, able and desirous of winning victory!
Summary
"When strong, wise and accomplished persons are there with me desiring victory why speak again?
पदच्छेदः
| किं | क (१.१) |
| पुनः | पुनर् (अव्ययः) |
| सहितो | सहित (१.१) |
| वीरैर् | वीर (३.३) |
| बलवद्भिः | बलवत् (३.३) |
| कृतात्मभिः | कृतात्मन् (३.३) |
| कृतास्त्रैः | कृतास्त्र (३.३) |
| प्लवगैः | प्लवग (३.३) |
| शक्तैर् | शक्त (√शक् + क्त, ३.३) |
| भवद्भिर् | भवत् (३.३) |
| विजयैषिभिः | विजय–एषिन् (३.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| किं | पु | नः | स | हि | तो | वी | रै |
| र्ब | ल | व | द्भिः | कृ | ता | त्म | भिः |
| कृ | ता | स्त्रैः | प्ल | व | गैः | श | क्तै |
| र्भ | व | द्भि | र्वि | ज | यै | षि | भिः |