५.५९.११

ततस्ते वानरा हृष्टा दृष्ट्वा मधुवनं महत् ।
कुमारमभ्ययाचन्त मधूनि मधुपिङ्गलाः ॥

अन्वयः

ततः then, मधुपिङ्गलाः honeycoloured monkeys, ते वानराः those vanaras, महत् large, मधुवनम् Madhuvanam, दृष्ट्वा seeing, हृष्टाः happy, कुमारम् young Angada, मधूनि honey, अभ्ययाचन्त sought permission.

M N Dutt

And the prince respectfully allowed these elderly monkeys headed by Jāmbavān to drink honey.

Summary

The honeycoloured monkeys felt happy on seeing the Madhuvanam and sought Angada's permission to drink honey.

पदच्छेदः

ततस्तेततस् (अव्ययः)–तद् (१.३)
वानरावानर (१.३)
हृष्टाहृष्ट (√हृष् + क्त, १.३)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
मधुवनंमधुवन (२.१)
महत्महत् (२.१)
कुमारम्कुमार (२.१)
अभ्ययाचन्तअभ्ययाचन्त (√अभि-याच् लङ् प्र.पु. बहु.)
मधूनिमधु (२.३)
मधुपिङ्गलाःमधु–पिङ्गल (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्ते वा रा हृ ष्टा
दृ ष्ट्वाधु नं हत्
कु माभ्य यान्त
धूनिधु पिङ्ग लाः