५.६.१

स वेश्मजालं बलवान्ददर्श; व्यासक्तवैदूर्यसुवर्णजालम् ।
यथा महत्प्रावृषि मेघजालं; विद्युत्पिनद्धं सविहंगजालम् ॥

अन्वयः

बलवान् powerful, सः he, व्यासक्तवैडूर्यसुवर्णजालम् fitted with golden lattices encrusted with vaidurya, प्रावृषि in the rainy season, विद्युत्पिनद्धम् with streaks of lightning, सविहङ्गजालम् with flocks of birds, महत् great, मेघजालं यथा like the abode of clouds, वेश्मजालम् conglomeration of houses, ददर्श saw.

M N Dutt

And that one endowed with strength saw that row of structures fitted up with golden windows, studded with lapis lazulis, and containing birds; like to a mass of clouds in a season of great rains, crowned with lightning, and fraught with fowls.

Summary

Powerful Hanuman beheld the conglomeration of buildings with golden lattices encrusted with vaidurya, with flocks of birds comparable to a complex of clouds pierced by lightning during rainy season.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
वेश्मजालंवेश्मन्–जाल (२.१)
बलवान्बलवत् (१.१)
ददर्शददर्श (√दृश् लिट् प्र.पु. एक.)
व्यासक्तवैदूर्यसुवर्णजालम्व्यासक्त (√व्या-सञ्ज् + क्त)–वैडूर्य–सुवर्ण–जाल (२.१)
यथायथा (अव्ययः)
महत्महत् (२.१)
प्रावृषिप्रावृष् (७.१)
मेघजालंमेघ–जाल (२.१)
विद्युत्पिनद्धंविद्युत्–पिनद्ध (२.१)
सविहंगजालम् (अव्ययः)–विहंग–जाल (२.१)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०११
वेश्म जा लं वान्दर्श
व्याक्त वै दूर्यसुर्ण जा लम्
था त्प्रावृषि मे जा लं
वि द्युत्पि द्धंवि हं जा लम्