५.६०.२

श्रुत्वा हनुमतो वाक्यं हरीणां प्रवरोऽङ्गदः ।
प्रत्युवाच प्रसन्नात्मा पिबन्तु हरयो मधु ॥

अन्वयः

हनुमतः Hanuman, वाक्यम् these words, श्रुत्वा hearing, हरीणाम् to the monkeys, प्रवरः distinguished, अङ्गदः Angada, प्रसन्नात्मा very pleased, प्रत्युवाच replied, हरयः vanaras, पिबन्तु you may drink.

M N Dutt

Hearing his works, Angada, the best of the monkeys, delighted, said-'Drink honey, O monkeys, we must follow Hanumān's advice, who has already been crowned with success. We must follow him even if he lead us to an unworthy action, what of this which is most becoming?"

Summary

Pleased with Hanuman's words, the distinguished Angada permitted the monkeys to drink.

पदच्छेदः

श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
हनुमतोहनुमन्त् (६.१)
वाक्यंवाक्य (२.१)
हरीणांहरि (६.३)
प्रवरोप्रवर (१.१)
ऽङ्गदःअङ्गद (१.१)
प्रत्युवाचप्रत्युवाच (√प्रति-वच् लिट् प्र.पु. एक.)
प्रसन्नात्माप्रसन्न (√प्र-सद् + क्त)–आत्मन् (१.१)
पिबन्तुपिबन्तु (√पा लोट् प्र.पु. बहु.)
हरयोहरि (१.३)
मधुमधु (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

श्रु त्वानु तो वा क्यं
री णांप्र रोऽङ्ग दः
प्रत्यु वाप्र न्ना त्मा
पिन्तु योधु