५.६०.२९

सर्वं चैवाङ्गदे दोषं श्रावयिष्यामि पार्थिव ।
अमर्षी वचनं श्रुत्वा घातयिष्यति वानरान् ॥

अन्वयः

अङ्गदे Angada, सर्वम् all, दोषम् mistakes, पार्थिवे to the king, श्रावयिष्यामि will let him know, वचनम् these words, श्रुत्वा having heard, अमर्षि very furious, वानरान् vanaras, घातयिष्यति will put an end.

M N Dutt

I shall relate to him all the unfair dealings of Angada and forsooth shall that wrathful king punish all these monkeys

पदच्छेदः

सर्वंसर्व (२.१)
चैवाङ्गदे (अव्ययः)–एव (अव्ययः)–अङ्गद (७.१)
दोषंदोष (२.१)
श्रावयिष्यामिश्रावयिष्यामि (√श्रावय् लृट् उ.पु. )
पार्थिवेपार्थिव (७.१)
अमर्षीअमर्षिन् (१.१)
वचनंवचन (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
घातयिष्यतिघातयिष्यति (√घातय् लृट् प्र.पु. एक.)
वानरान्वानर (२.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्वं चै वाङ्ग दे दो षं
श्रा यि ष्यामि पार्थि
र्षी नं श्रु त्वा
घा यिष्यति वा रान्