५.६०.३३

एवमुक्त्वा दधिमुखो वनपालान्महाबलः ।
जगाम सहसोत्पत्य वनपालैः समन्वितः ॥

अन्वयः

महाबलः very powerful, दधिमुखः Dadhimukha, वनसालान् garden protectors, एवम् in that way, उक्त्वा having said, सहसा at once, वनपालैः garden guards, समन्वितः along with them, उत्पत्य rising to the sky, जगाम went.

M N Dutt

Having thus spoken to the guards of the forest the highly powerful Dadhimukha leaped high up in the welkin and went away with them.

Summary

Powerful Dadhimukha having said that to the guardians of the garden rose up to the sky and went off with them.

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्त्वाउक्त्वा (√वच् + क्त्वा)
दधिमुखोदधिमुख (१.१)
वनपालान्वन–पाल (२.३)
महाबलःमहत्–बल (१.१)
जगामजगाम (√गम् लिट् प्र.पु. एक.)
सहसोत्पत्यसहस् (३.१)–उत्पत्य (√उत्-पत् + ल्यप्)
वनपालैःवन–पाल (३.३)
समन्वितःसमन्वित (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्त्वाधिमु खो
पा लान्म हा लः
गा सो त्पत्य
पा लैःन्वि तः