अन्वयः
मैथिलीम् Mythili, दृष्ट्वा having seen, श्रुत्वा heard, अतिसर्गाच्च overjoyed with success, मधुवनम् Madhuvanam, प्रविष्टाः entered, पालान् guards, वीर्यतः violently, आक्रम्य attacked, तदा then, मधु Madhu, पपुः drank, रसवत् tasty, फलम् fruits, आददु: ate.
M N Dutt
And entering that orchard they forcibly attacked the waiters there. Hanuman Maithili, and others heard of her from him-and those monkeys,-renouncing all fear in consequence and obtaining permission, drank honey and feasted on various sweet fruits.
Summary
Overjoyed at the news of Mythili, being seen, the vanaras entered Madhuvanam and attacked the guards violently, drank the honey and ate the tasty fruits.
पदच्छेदः
| ते | तद् (१.३) |
| प्रहृष्टा | प्रहृष्ट (√प्र-हृष् + क्त, १.३) |
| मधुवनं | मधुवन (२.१) |
| पालान् | पाल (२.३) |
| आक्रम्य | आक्रम्य (√आ-क्रम् + ल्यप्) |
| वीर्यतः | वीर्य (५.१) |
| अतिसर्गाच्च | अतिसर्ग (५.१)–च (अव्ययः) |
| पटवो | पटु (१.३) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| श्रुत्वा | श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| च | च (अव्ययः) |
| मैथिलीम् | मैथिली (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ते | प्र | हृ | ष्टा | म | धु | व | नं |
| पा | ला | ना | क्र | म्य | वी | र्य | तः |
| अ | ति | स | र्गा | च्च | प | ट | वो |
| दृ | ष्ट्वा | श्रु | त्वा | च | मै | थि | लीम् |