अन्वयः
एवम् in that way, विज्ञाप्यमानम् having appealed, वानरर्षभम् bulls among vanaras, तं सुग्रीवम् to Sugriva, परवीरहा killer of enemies, महाप्राज्ञः very learned, लक्ष्मणः Lakshmana, अपृच्छत् enquired.
M N Dutt
The highly intelligent Lakşmaņa, the slayer of foes, addressed Sugriva, the foremost O the monkeys, while he was thus being informed, saying.
Summary
While Dadhimukha appealed thus to wise Sugriva, Lakshmana the killer of enemies happened to see them and enquired:
पदच्छेदः
| एवं | एवम् (अव्ययः) |
| विज्ञाप्यमानं | विज्ञाप्यमान (√वि-ज्ञापय् + शानच्, २.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| सुग्रीवं | सुग्रीव (२.१) |
| वानरर्षभम् | वानर–ऋषभ (२.१) |
| अपृच्छत् | अपृच्छत् (√प्रच्छ् लङ् प्र.पु. एक.) |
| तं | तद् (२.१) |
| महाप्राज्ञो | महत्–प्राज्ञ (१.१) |
| लक्ष्मणः | लक्ष्मण (१.१) |
| परवीरहा | पर–वीर–हन् (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | वं | वि | ज्ञा | प्य | मा | नं | तु |
| सु | ग्री | वं | वा | न | र | र्ष | भम् |
| अ | पृ | च्छ | त्तं | म | हा | प्रा | ज्ञो |
| ल | क्ष्म | णः | प | र | वी | र | हा |