अन्वयः
आर्य O venerable one, लक्ष्मण Lakshmana, वीरः hero, कपिः monkey, दधिमुखः Dadhimukha, सम्प्राह to search, दक्षिणाम् southern, आशाम् hope, विचित्य having searched, आगतैः have come, हरिपुङ्गवैः monkey leaders, वीरैः heroic ones, अङ्गदप्रमुखैः Angada and others, वानरैः vanaras, मधु honey, भक्षितम् eaten.
M N Dutt
O worshipful Lakşmaņa, the heroic monkey Dadhimukha speaks that the war-like monkeys headed by Angada have drunk honey.
Summary
'O venerable Lakshmana Dadhimukha as complaining that the fruits and honey have been consumed by the vanara heroes, Angada and others who have come after their search for Sita in the southern direction.
पदच्छेदः
| आर्य | आर्य (८.१) |
| लक्ष्मण | लक्ष्मण (८.१) |
| संप्राह | संप्राह (√संप्र-अह् लिट् प्र.पु. एक.) |
| वीरो | वीर (१.१) |
| दधिमुखः | दधिमुख (१.१) |
| कपिः | कपि (१.१) |
| अङ्गदप्रमुखैर् | अङ्गद–प्रमुख (३.३) |
| वीरैर् | वीर (३.३) |
| भक्षितं | भक्षित (√भक्षय् + क्त, १.१) |
| मधु | मधु (१.१) |
| वानरैः | वानर (३.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| आ | र्य | ल | क्ष्म | ण | सं | प्रा | ह |
| वी | रो | द | धि | मु | खः | क | पिः |
| अ | ङ्ग | द | प्र | मु | खै | र्वी | रै |
| र्भ | क्षि | तं | म | धु | वा | न | रैः |