५.६१.२५

प्राहृष्यत भृशं रामो लक्ष्मणश्च महायशाः ।
श्रुत्वा दधिमुखस्येदं सुग्रीवस्तु प्रहृष्य च ।
वनपालं पुनर्वाक्यं सुग्रीवः प्रत्यभाषत ॥

अन्वयः

सुग्रीवः one with beautiful neck, सुग्रीवः Sugriva, दधिमुखस्य Dadhimukha's, इदम् thus, श्रुत्वा having heard, सम्प्रहृष्य च very glad, पुनः again, वनपालम् protector of the garden, वाक्यम् these words, प्रत्यभाषत replied.

M N Dutt

And hearing this from Dadhimukha, Sugrīva, greatly gratified; addressed that lord of the for st, gain, Saying.

Summary

Beautifulnecked Sugriva heard Dadhimukha, the protector of the garden, felt very glad and replied:

पदच्छेदः

प्राहृष्यतप्राहृष्यत (√प्र-हृष् लङ् प्र.पु. एक.)
भृशंभृशम् (अव्ययः)
रामोराम (१.१)
लक्ष्मणश्चलक्ष्मण (१.१)–च (अव्ययः)
महायशाःमहत्–यशस् (१.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
दधिमुखस्येदंदधिमुख (६.१)–इदम् (२.१)
सुग्रीवस्तुसुग्रीव (१.१)–तु (अव्ययः)
प्रहृष्यप्रहृष्य (√प्र-हृष् + ल्यप्)
(अव्ययः)
वनपालंवन–पाल (२.१)
पुनर्पुनर् (अव्ययः)
वाक्यंवाक्य (२.१)
सुग्रीवःसुग्रीव (१.१)
प्रत्यभाषतप्रत्यभाषत (√प्रति-भाष् लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
प्रा हृष्यभृ शं रा मोक्ष्मश्च
हा शाः श्रु त्वाधिमु स्ये दं
सु ग्री स्तुप्र हृष्य पा लं
पु र्वा क्यं सु ग्री वः प्रत्य भा