५.६२.१२

श्रुत्वा दधिमुखस्यैतद्वचनं श्लक्ष्णमङ्गदः ।
अब्रवीत्तान्हरिश्रेष्ठो वाक्यं वाक्यविशारदः ॥

अन्वयः

दधिमुखस्य to Dadhumukha, इदम् this, श्लक्ष्णम् very good, वचनम् these words, श्रुत्वा having heard, हरिश्रेष्ठः monkey leader, वाक्यविशारदः eloquent in speech, अङ्गदः Angada, तान् to them, वाक्यम् these words, अब्रवीत् said.

M N Dutt

Hearing those words from Dadhimukha, Angada, the foremost of the monkeys and skilled in speech, addressed them all, saying.

Summary

At these good words from Dadhimukha, Angada, the monkey leader, an eloquent speaker said this:.

पदच्छेदः

श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
दधिमुखस्यैतद्दधिमुख (६.१)–एतद् (२.१)
वचनंवचन (२.१)
श्लक्ष्णम्श्लक्ष्ण (२.१)
अङ्गदःअङ्गद (१.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
तान्तद् (२.३)
हरिश्रेष्ठोहरि–श्रेष्ठ (१.१)
वाक्यंवाक्य (२.१)
वाक्यविशारदःवाक्य–विशारद (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

श्रु त्वाधिमु स्यै
द्व नं श्लक्ष्णङ्ग दः
ब्र वी त्तान्ह रि श्रे ष्ठो
वा क्यं वाक्यवि शा दः