५.६२.१७

ब्रुवतश्चाङ्गदश्चैवं श्रुत्वा वचनमव्ययम् ।
प्रहृष्टमनसो वाक्यमिदमूचुर्वनौकसः ॥

अन्वयः

एवम् in that way, ब्रुवतः when said, अङ्गदस्य by Angada, अव्ययम् priceless, वचनम् words, श्रुत्वा having heard, वनौकसः forest dwellers, प्रहृष्टमनः glad at heart, इदम् these, ऊचुः said.

M N Dutt

Hearing those sweet words of the prince Angada, the monkeys delightedly replied, saying.

Summary

On hearing Angada's valuable words said in that way, the vanaras repled:

पदच्छेदः

ब्रुवतश्चाङ्गदस्यैवंब्रुवत् (√ब्रू + शतृ, ६.१)–च (अव्ययः)–अङ्गद (६.१)–एवम् (अव्ययः)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
वचनम्वचन (२.१)
अव्ययम्अव्यय (२.१)
प्रहृष्टमनसोप्रहृष्ट (√प्र-हृष् + क्त)–मनस् (१.३)
वाक्यम्वाक्य (२.१)
इदम्इदम् (२.१)
ऊचुर्ऊचुः (√वच् लिट् प्र.पु. बहु.)
वनौकसःवनौकस् (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ब्रु श्चाङ्ग श्चै वं
श्रु त्वाव्य यम्
प्र हृष्ट सो वाक्य
मि मू चुर्व नौ सः