५.६२.२२

एवं तु वदतां तेषामङ्गदः प्रत्यभाषत ।
बाढं गच्छाम इत्युक्त्वा उत्पपात महीतलात् ॥

अन्वयः

तेषाम् those vanaras, एवम् that way, वदताम् spoken, अङ्गदः Angada, बाढम् very good, गच्छाम let us go, प्रत्युवाच ह replied, इति thus, उक्त्वा having spoken, महाबलाः powerful vanaras, खम् to the sky, उत्पेतुः rose up.

Summary

Thus addressed by all the vanaras, Angada said 'Well, let us go'. Then the powerful vanaras rose up the sky.

पदच्छेदः

एवंएवम् (अव्ययः)
तुतु (अव्ययः)
वदतांवदत् (√वद् + शतृ, ६.३)
तेषाम्तद् (६.३)
अङ्गदःअङ्गद (१.१)
प्रत्यभाषतप्रत्यभाषत (√प्रति-भाष् लङ् प्र.पु. एक.)
बाढंबाढ (२.१)
गच्छामगच्छामः (√गम् लट् उ.पु. द्वि.)
इत्युक्त्वाइति (अव्ययः)–उक्त्वा (√वच् + क्त्वा)
उत्पपातउत्पपात (√उत्-पत् लिट् प्र.पु. एक.)
महीतलात्मही–तल (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वंतु तां ते षा
ङ्ग दः प्रत्य भा
बा ढं च्छा त्यु क्त्वा
त्प पा ही लात्