५.६२.२७

न मत्सकाशमागच्छेत्कृत्ये हि विनिपातिते ।
युवराजो महाबाहुः प्लवतां प्रवरोऽङ्गदः ॥

अन्वयः

युवराजः heir apparent, महाबाहुः strongarmed one, प्लवताम् leaping, प्रवरः endowed with good virtues, अङ्गदः Angada, कृत्ये mission, विनिपातिते has failed, मत्सकाशम् near me, नागच्छेत् will not come.

M N Dutt

I (further more) infer this from Angada's joy, O you of auspicious presence. Without being successful in his mission, the large-armed prince, Angada, the foremost of the monkeys, would not have come to me.

Summary

"My heir apparent, the strongarmed Angada, and the best of the monkeys is endowed with virtues. He would not come near me if his mission had failed.

पदच्छेदः

(अव्ययः)
मत्सकाशम्मद्–सकाश (२.१)
आगच्छेत्आगच्छेत् (√आ-गम् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
कृत्येकृत्य (७.१)
हिहि (अव्ययः)
विनिपातितेविनिपातित (√विनि-पातय् + क्त, ७.१)
युवराजोयुवराज (१.१)
महाबाहुःमहत्–बाहु (१.१)
प्लवतांप्लवत् (√प्लु + शतृ, ६.३)
प्रवरोप्रवर (१.१)
ऽङ्गदःअङ्गद (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्स का मा च्छे
त्कृ त्येहिविनि पाति ते
यु रा जो हा बा हुः
प्ल तांप्र रोऽङ्ग दः