५.६३.११

दृष्टा मे राक्षसी मध्ये तर्ज्यमाना मुहुर्मुहुः ।
राक्षसीभिर्विरूपाभी रक्षिता प्रमदावने ॥

अन्वयः

प्रमदावने in that beautiful garden, विरूपाभिः hideous, राक्षसीभिः rakshasas, रक्षिता guarded, मुहुर्मुहुः again and again, तर्ज्यमाना threatening, मे I, राक्षसीमध्ये in the midst of ogresses, दृष्टा saw.

M N Dutt

And I saw there Sītā, in the inner appartment of Ravana. Centring all her thoughts in you, breathes that damsel, O Rama. I saw her reviled by the she demons again and again. She is being guarded in that garden by the grim-visaged Raksasis.

Summary

"I found her in the beautiful garden guarded by hideous ogresses threatening her again and again৷৷

पदच्छेदः

दृष्टादृष्ट (√दृश् + क्त, १.१)
मेमद् (६.१)
राक्षसीमध्येराक्षसी–मध्य (७.१)
तर्ज्यमानातर्ज्यमान (√तर्ज् + शानच्, १.१)
मुहुर्मुहुर् (अव्ययः)
मुहुःमुहुर् (अव्ययः)
राक्षसीभिर्राक्षसी (३.३)
विरूपाभीविरूप (३.३)
रक्षितारक्षित (√रक्ष् + क्त, १.१)
प्रमदावनेप्रमदा–वन (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दृ ष्टा मे राक्ष सी ध्ये
र्ज्य मा नामु हुर्मु हुः
राक्ष सी भिर्वि रू पा भी
क्षि ताप्र दा ने