५.६३.१८

अभिज्ञानं च मे दत्तं यथावृत्तं तवान्तिके ।
चित्रकूटे महाप्राज्ञ वायसं प्रति राघव ॥

अन्वयः

महाप्राज्ञ very wise, चित्रकूटे in Chitrakuta, तव your, अन्तिके provided me, वायसं प्रति with an anecdote of a crow, यथा so also, वृत्तम् told, अभिज्ञानम् as an identification for you, मे to me, दत्तम् presented.

M N Dutt

O you of great intelligence, O Raghava, offering me (this jewel) as a token, she wanted me to relate to you, the occurrence at the mount Citrakūța regarding the crow.

Summary

"O wise one, with your ring given her, she told me an anecdote of a crow that took place at Chitrakuta.

पदच्छेदः

अभिज्ञानंअभिज्ञान (१.१)
(अव्ययः)
मेमद् (६.१)
दत्तंदत्त (√दा + क्त, १.१)
यथावृत्तंयथावृत्त (१.१)
तवान्तिकेत्वद् (६.१)–अन्तिक (७.१)
चित्रकूटेचित्रकूट (७.१)
महाप्राज्ञमहत्–प्राज्ञ (८.१)
वायसंवायस (२.१)
प्रतिप्रति (अव्ययः)
राघवराघव (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

भि ज्ञा नं मे त्तं
था वृ त्तं वान्ति के
चित्र कू टे हा प्राज्ञ
वा संप्रति रा