अन्वयः
कृशाङ्गी enfeebled lady, धर्मचारिणी following righteous ways, रावणान्तःपुरे in the inner palace of Ravana, रुद्धा detained मृगीव like a doe, उत्फुल्ललोचना eyes wide open in fear, सीता Sita, माम् to me, इति this, अब्रवीत् said.
M N Dutt
Thus was I accosted by Sītā, reduced to a skeleton, observing pious observances, shut up in Rāvana's inner apartment and having eyes like those of a hind.
Summary
"With her limbs emaciated through austerities detained in Ravana's inner palace, eyes wide open in fear, Sita said this to me:
पदच्छेदः
| इति | इति (अव्ययः) |
| माम् | मद् (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
| सीता | सीता (१.१) |
| कृशाङ्गी | कृश–अङ्ग (१.१) |
| धर्मचारिणी | धर्म–चारिन् (१.१) |
| रावणान्तःपुरे | रावण–अन्तःपुर (७.१) |
| रुद्धा | रुद्ध (√रुध् + क्त, १.१) |
| मृगीवोत्फुल्ललोचना | मृगी (१.१)–इव (अव्ययः)–उत्फुल्ल–लोचन (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| इ | ति | मा | म | ब्र | वी | त्सी | ता |
| कृ | शा | ङ्गी | ध | र्म | चा | रि | णी |
| रा | व | णा | न्तः | पु | रे | रु | द्धा |
| मृ | गी | वो | त्फु | ल्ल | लो | च | ना |