५.६३.६

रामस्य गदितं श्रुत्व हरयो रामसंनिधौ ।
चोदयन्ति हनूमन्तं सीतावृत्तान्तकोविदम् ॥

अन्वयः

हरयः vanaras,रामस्य Rama's, गदितम् words spoken, श्रुत्वा hearing, सीतावृत्तान्तकोविदम् who was aware of Sita's position, हनूमन्तम् Hanuman, रामसन्निधौ in the presence of Rama, चोदयन्ति requested to tell.

M N Dutt

Hearing those painful words of Răma, the monkeys desired Hanumān, conversant with the whereabouts of Sītā, to describe every thing to him.

Summary

On hearing the words from Rama, the vanaras requested Hanuman who was aware of Sita's position to tell Rama all about her.

पदच्छेदः

रामस्यराम (६.१)
गदितंगदित (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
हरयोहरि (१.३)
रामसंनिधौराम–संनिधि (७.१)
चोदयन्तिचोदयन्ति (√चोदय् लट् प्र.पु. बहु.)
हनूमन्तंहनुमन्त् (२.१)
सीतावृत्तान्तकोविदम्सीता–वृत्तान्त–कोविद (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रास्यदि तं श्रुत्व
यो रा संनि धौ
चोन्ति नू न्तं
सी ता वृ त्तान्त कोवि दम्