५.६४.५

अयं हि जलसंभूतो मणिः प्रवरपूजितः ।
यज्ञे परमतुष्टेन दत्तः शक्रेण धीमता ॥

अन्वयः

जलसम्भूतः found in water, सज्जनपूजितः worshipped by elders of the family, अयं मणिः this jewel यज्ञे in sacrificial ceremony, परमतुष्टेन great joy, धीमता wise one, शक्रेण by Indra, दत्तः given.

M N Dutt

And this jewel, obtained from the bed of the ocean, was conferred on him (Janaka) by the intelligent Sakra, greatly delighted for being adored in a sacrifice.

Summary

"This was found in water and was bestowed by Indra out of great joy on Janaka who had performed a grand sacrificial ceremony. So it was worshipped by elders of the family.

पदच्छेदः

अयंइदम् (१.१)
हिहि (अव्ययः)
जलसम्भूतोजल–सम्भूत (√सम्-भू + क्त, १.१)
मणिःमणि (१.१)
प्रवरपूजितःप्रवर–पूजित (√पूजय् + क्त, १.१)
यज्ञेयज्ञ (७.१)
परमतुष्टेनपरम–तुष्ट (√तुष् + क्त, ३.१)
दत्तःदत्त (√दा + क्त, १.१)
शक्रेणशक्र (३.१)
धीमताधीमत् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

यंहि सं भू तो
णिःप्र पूजि तः
ज्ञे तु ष्टे
त्तः क्रे धी ता