५.६५.१०

सुतः किल स शक्रस्य वायसः पततां वरः ।
धरान्तरचरः शीघ्रं पवनस्य गतौ समः ॥

अन्वयः

पतताम् of the birds, वरः eminent, सः वायसः that crow, शक्रस्य Indra's, पुत्रः किल it is said that he is the son, धरान्तरगतः he covered a long distance, शीघ्रम् in great speed, गतौ in movement, पवनस्य Windgod's, समः matching.

M N Dutt

That crow, the best of the birds, was Sakra's son. And it entered speedily into the earth with the velocity of the wind,

Summary

'This crow was the best of birds. He was surely Indra's son who had covered a long distance with great speed and his speed was like the Windgod's.

पदच्छेदः

सुतःसुत (१.१)
किलकिल (अव्ययः)
तद् (१.१)
शक्रस्यशक्र (६.१)
वायसःवायस (१.१)
पततांपतत् (√पत् + शतृ, ६.३)
वरःवर (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सु तःकि क्रस्य
वा सः तां रः
रान्त रः शी घ्रं
स्य तौ मः