५.६५.१२

स दर्भं संस्तराद्गृह्य ब्रह्मास्त्रेण न्ययोजयः ।
स दीप्त इव कालाग्निर्जज्वालाभिमुखः खगम् ॥

अन्वयः

सः he, Rama, संस्तरात् from his darbha mat, दर्भम् darbha grass, गृह्य took out, ब्राह्मेण अस्त्रेण invoked the weapon of Brahma into it by reciting the mantra, योजयत् discharged, सः that, दीप्तः blazed, कालाग्निरिव like the fire of death, द्विजम् the bird, अभिमुखः towards, जज्वाल glowed.

M N Dutt

Taking a kusa off your seat you did set it on Brahma weapon. And it flamed like to the fire of desolation before that crow.

Summary

'Taking out a blade of darbha grass from your mat, you invoked the weapon of Brahma by reciting the mantra. Then you discharged it which blazed like the fire of death and went spearheading towards the crow.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
दर्भंदर्भ (२.१)
संस्तराद्संस्तर (५.१)
गृह्यगृह्य (√ग्रह् + क्त्वा)
ब्रह्मास्त्रेणब्रह्मास्त्र (३.१)
न्ययोजयःन्ययोजयः (√नि-योजय् लङ् म.पु. )
तद् (१.१)
दीप्तदीप्त (√दीप् + क्त, १.१)
इवइव (अव्ययः)
कालाग्निर्कालाग्नि (१.१)
जज्वालाभिमुखःजज्वाल (√ज्वल् लिट् प्र.पु. एक.)–अभिमुख (१.१)
खगम्खग (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्भं संस्त रा द्गृह्य
ब्र ह्मा स्त्रेन्य यो यः
दीप्त का लाग्नि
र्ज ज्वा लाभिमु खः गम्