अन्वयः
राघव Rama, अस्त्रम् weapon, मोघम् divine one, कर्तुम् to withdraw, न शक्यम् not possible, इत्येव therefore, भवान् you, तस्य काकस्य that crow, दक्षिणम् अक्षि right eye, हिनस्ति स्म struck.
M N Dutt
And thinking if improper to baffle the aim of the weapon, you didst, O Rāghava, destroy the right eye of the crow.
Summary
'O Rama since a divine weapon cannot be withdrawn, it did strike his right eye'.
पदच्छेदः
| मोघम् | मोघ (१.१) |
| अस्त्रं | अस्त्र (१.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| शक्यं | शक्य (१.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| कर्तुम् | कर्तुम् (√कृ + तुमुन्) |
| इत्येव | इति (अव्ययः)–एव (अव्ययः) |
| राघव | राघव (८.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| मो | घ | म | स्त्रं | न | श | क्यं | तु |
| क | र्तु | मि | त्ये | व | रा | घ | व |
| त | त | स्त | स्या | क्षि | का | क | स्य |
| हि | न | स्ति | स्म | स | द | क्षि | णम् |