५.६५.२४

वैदेह्या वचनं श्रुत्वा करुणं साश्रुभाषितम् ।
पुनरप्यहमार्यां तामिदं वचनमब्रुवम् ॥

अन्वयः

अथ and then, महातेजाः lustrous, मारुतात्मजः Windgod's son, हनुमान् Hanuman, वैदेह्या Vaidehi's, साश्रु with tears, करुणम् piteous, भाषितम् spoken, वचनम् words, श्रुत्वा having heard, अब्रवीत् said.

M N Dutt

Hearing those sweet and piteous accents of Vaidehi I again spoke to that worshipful dame, saying. 'Forsooth can I swear by you, O worshipful dame, that Rāma is sorely stricken with grief in your absence. And Lakšmaņa too relent heavily beholding him laden with sorrow.

Summary

Hearing the piteous words of Vaidehi and beholding her eyes filled with tears, the Windgod's son, lustrous Hanuman replied thus:.

पदच्छेदः

पुनर्पुनर् (अव्ययः)
अप्यहम्अपि (अव्ययः)–मद् (१.१)
आर्यांआर्य (२.१)
ताम्तद् (२.१)
इदंइदम् (२.१)
वचनम्वचन (२.१)
अब्रुवम्अब्रुवम् (√ब्रू लङ् उ.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वै दे ह्या नं श्रु त्वा
रु णं साश्रु भाषि तम्
पुप्य मा र्यां ता
मि दंब्रु वम्