५.६५.४

पर्यायेण च सुप्तस्त्वं देव्यङ्के भरताग्रज ।
पुनश्च किल पक्षी स देव्या जनयति व्यथाम् ॥

अन्वयः

भरताग्रज elder brother of Bharata, त्वम् you, पर्यायेण woke up, देव्यङ्के on her lap, सुप्तः slept, सः पक्षी that crow, पुनश्च again, देव्याः Sita's, व्यथाम् hurting, जनयति किल started hurting.

M N Dutt

O Rāma, you wert then asleep on Sītā's lap and that crow again afflicted the worshipful dame.

Summary

"O Bharata's brother, when Sita awoke from sleep you slept on her lap. The same crow again hurt her.

पदच्छेदः

पर्यायेणपर्याय (३.१)
(अव्ययः)
सुप्तस्त्वंसुप्त (√स्वप् + क्त, १.१)–त्वद् (१.१)
देव्यङ्केदेवी–अङ्क (७.१)
भरताग्रजभरताग्रज (८.१)
पुनश्चपुनर् (अव्ययः)–च (अव्ययः)
किलकिल (अव्ययः)
पक्षीपक्षिन् (१.१)
तद् (१.१)
देव्यादेवी (६.१)
जनयतिजनयति (√जनय् लट् प्र.पु. एक.)
व्यथाम्व्यथा (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्या ये सु प्त स्त्वं
दे व्य ङ्के ताग्र
पुश्चकि क्षी
दे व्या तिव्य थाम्