५.६५.६

वायसेन च तेनैव सततं बाध्यमानया ।
बोधितः किल देव्यास्त्वं सुखसुप्तः परंतप ॥

अन्वयः

परन्तप scorcher of enemies, तेन by that, वायसेनैव by the crow, सततम् repeatedly, बाध्यमानया pained, देव्या by the divine lady, सुखसुप्तः sleeping happily, त्वम् you, बोधितः किल woke you up and informed you.

M N Dutt

And it again wounded her. And being bathed in blood and suffering terrible pangs, that worshipful dame aroused you.

Summary

"O scorcher of enemies pained by the crow hurting her repeatedly, while you were sleeping happily, she woke you up and informed you about it.

पदच्छेदः

वायसेनवायस (३.१)
(अव्ययः)
तेनैवतद् (३.१)–एव (अव्ययः)
सततंसततम् (अव्ययः)
बाध्यमानयाबाध्यमान (√बाध् + शानच्, ३.१)
बोधितःबोधि (५.१)
किलकिल (अव्ययः)
देव्यास्त्वंदेवी (६.१)–त्वद् (१.१)
सुखसुप्तःसुख–सुप्त (√स्वप् + क्त, १.१)
परंतपपरंतप (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वा से ते नै
तं बाध्य मा या
बोधि तःकि दे व्या स्त्वं
सु सु प्तः रं