अरिघ्नं सिंहसंकाशं क्षिप्रं द्रक्ष्यसि राघवम् ।
लक्ष्मणं च धनुष्पाणिं लङ्का द्वारमुपस्थितम् ॥
अरिघ्नं सिंहसंकाशं क्षिप्रं द्रक्ष्यसि राघवम् ।
लक्ष्मणं च धनुष्पाणिं लङ्का द्वारमुपस्थितम् ॥
अन्वयः
लङ्काद्वारम् at the entrance of Lanka, उपागतम् reached, अरिघ्नम् slayer of foes, कृतात्मानम् an accomplished man, तं राघवम् that Rama, धनुष्पाणिम् wielder of bow, लक्ष्मणं च and Lakshmana, क्षिप्रम् very soon, द्रक्ष्यसि you will see.M N Dutt
You shall soon behold before Lanka's gate Rāghava the slayer of foes resembling a lion and Lakşmana with a bow in his hand.Summary
"Very soon you would see the slayer of foes, who is an accomplished wielder of the bow (Rama) along with Lakshmana at the entrance of Lanka.पदच्छेदः
| अरिघ्नं | अरि–घ्न (२.१) |
| सिंहसंकाशं | सिंह–संकाश (२.१) |
| क्षिप्रं | क्षिप्रम् (अव्ययः) |
| द्रक्ष्यसि | द्रक्ष्यसि (√दृश् लृट् म.पु. ) |
| राघवम् | राघव (२.१) |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | रि | घ्नं | सिं | ह | सं | का | शं |
| क्षि | प्रं | द्र | क्ष्य | सि | रा | घ | वम् |
| ल | क्ष्म | णं | च | ध | नु | ष्पा | णिं |
| ल | ङ्का | द्वा | र | मु | प | स्थि | तम् |