५.७.२८

प्रध्यायत इवापश्यत्प्रदीपांस्तत्र काञ्चनान् ।
धूर्तानिव महाधूर्तैर्देवनेन पराजितान् ॥

अन्वयः

महाधूर्तै: with expert gamblers, देवनेन by a game of dice, पराजिताम् defeated, धूर्तानिव like the gamblers, प्रध्यायत इव like one who is deep in thought, काञ्चनान् golden, प्रदीपान् lamps, आपश्यत् he saw.

M N Dutt

And he saw the golden lamps (shorn of their brightness),* like to gamblers worsted at dice by others exceedingly skilful, and, in consequence, plunged in thought. * By the superior splendour of Rāvaņa.

Summary

Seeing the golden lamps that stood burning steadily, Hanuman thought they looked like gamblers in deep thought defeated by expert gamblers in a game of dice.

पदच्छेदः

प्रध्यायतप्रध्यायत् (√प्र-ध्या + शतृ, ६.१)
इवापश्यत्इव (अव्ययः)–अपश्यत् (√पश् लङ् प्र.पु. एक.)
प्रदीपांस्तत्रप्रदीप (२.३)–तत्र (अव्ययः)
काञ्चनान्काञ्चन (२.३)
धूर्तान्धूर्त (२.३)
इवइव (अव्ययः)
महाधूर्तैर्महत्–धूर्त (३.३)
देवनेनदेवन (३.१)
पराजितान्पराजित (√परा-जि + क्त, २.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्र ध्या वाश्य
त्प्र दी पां स्तत्र काञ्च नान्
धू र्तानि हा धू र्तै
र्दे ने राजि तान्