५.७.३०

ततोऽपश्यत्कुथासीनं नानावर्णाम्बरस्रजम् ।
सहस्रं वरनारीणां नानावेषविभूषितम् ॥

अन्वयः

ततः then, कुथासीनम् seated on carpets, नानावर्णाम्बरस्रजम् wearing clothes and garlands of different colours, नानावेषविभूषितम् dressed various clothes, वरनारीणाम् of beautiful women, सहस्रम् thousand, अपश्यत् he saw.

M N Dutt

And when the night had been half spent, (Hanuman) saw thousands of superb dames, adorned in various attires, and bearing apparels of diverse hues, and wreaths, who having given up sport, and come under the influence of wine and sleep, were fast asleep on woollen sheets.

Summary

He found thousands of beautiful women seated on carpets wearing different clothes and garlands and dressed in various attires.

पदच्छेदः

ततोततस् (अव्ययः)
ऽपश्यत्अपश्यत् (√पश् लङ् प्र.पु. एक.)
कुथासीनंकुथ–आसीन (√आस् + क्त, २.१)
नानावर्णाम्बरस्रजम्नाना (अव्ययः)–वर्ण–अम्बर–स्रज् (२.१)
सहस्रंसहस्र (२.१)
वरनारीणांवर–नारी (६.३)
नानावेषविभूषितम्नाना (अव्ययः)–वेष–विभूषित (√वि-भूषय् + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तो ऽप श्यत्कु था सी नं
ना ना र्णाम्बस्र जम्
स्रं ना री णां
ना ना वेवि भूषि तम्